歌曲的背景故事
《The Sound of Silence》是美国民谣摇滚组合Simon & Garfunkel的代表作之一,由Paul Simon创作,最初收录在他们1964年的首张专辑《Wednesday Morning, 3 A.M.》中。这首歌的灵感来源于Paul Simon在黑暗中弹奏吉他的习惯,他用这种方式来发泄自己的孤独和沮丧。歌曲的旋律简单而优美,歌词充满了对现代社会的隐喻和批判。1
然而,这首歌最初并没有受到太多的关注,Simon & Garfunkel也因为专辑的失败而暂时解散。直到1965年,当一位名叫Tom Wilson的制作人在不经过他们的同意下,给这首歌加上了电子乐器和鼓点,重新混音后发行,这首歌才开始在波士顿和佛罗里达的电台播放,并引起了广泛的反响。这首歌最终登上了Billboard Hot 100的榜首,也让Simon & Garfunkel重新走到了一起,录制了他们的第二张专辑,也以这首歌的名字命名为《Sounds of Silence》。2
这首歌后来还被用作了1967年的电影《毕业生》的插曲,成为了一代人的青春记忆。这首歌也被认为是一首经典的民谣摇滚歌曲,2012年被美国国会图书馆收录为“具有文化、历史或美学重要性”的作品。3
歌曲的特殊的意义或者象征意义
《The Sound of Silence》这首歌的意义并不是一目了然的,它需要我们仔细地解读歌词中的隐喻和象征。这首歌表达了一种对现代社会的不满和担忧,尤其是对人与人之间的沟通和理解的缺失。歌手以第一人称的角度,描述了他在黑暗中与自己的对话,以及他在梦中看到的一幕幕令人不安的画面。
歌曲的第一句就引入了一个重要的主题,那就是黑暗。黑暗在这里既有字面上的意义,也有象征上的意义。字面上的意义是指夜晚或者没有光线的地方,象征上的意义是指无知、邪恶、孤独或者绝望。歌手称黑暗为他的老朋友,说明他已经习惯了这种状态,也许是因为他找不到其他的出口或者慰藉。他说他来跟黑暗再次交谈,是因为他在睡梦中看到了一个幻象,这个幻象在他的脑海中留下了种子,也就是一种深刻的印象或者启示。这个幻象仍然存在于他的心中,就在寂静的声音里。寂静的声音是一个矛盾的说法,它暗示了一种无声的交流,或者一种无法表达的感受。
歌曲的第二段描述了歌手在梦中独自行走的情景,他走在狭窄的鹅卵石街道上,只有路灯的光芒照亮他的身影。他把衣领扣紧,以抵御寒冷和潮湿。当他的眼睛被霓虹灯的闪光刺痛时,他看到了一个裂开的夜晚,这个夜晚触碰了寂静的声音。这里的霓虹灯是一个象征,它代表了现代社会的物质主义和虚假的光鲜,它与黑暗和寂静形成了鲜明的对比。裂开的夜晚则暗示了一种危机或者冲突,也许是指人类的道德沦丧或者文化的异化。
歌曲的第三段揭示了歌手在梦中看到的幻象,那就是在赤裸的光线下,他看到了成千上万的人,也许还有更多。这些人在说话而不在交流,听见而不在倾听,写歌而不在分享。这些人的声音从来没有被人听见,也没有人敢打破寂静的声音。这里的赤裸的光线是指一种真相或者现实,它让歌手看清了人类的悲哀和荒谬。这些人虽然生活在同一个世界,却彼此隔绝和孤立,他们没有真正的沟通和理解,他们只是在自说自话,或者沉浸在自己的幻想中。他们的歌曲也没有表达出他们的心声,也没有引起别人的共鸣。他们都害怕打破这种寂静,也许是因为他们害怕面对自己的真实,或者害怕被他人的批评和嘲笑。
歌曲的第四段表现了歌手对这些人的忠告和劝诫,他说他们是愚蠢的,因为他们不知道寂静是一种像癌症一样的生长,它会侵蚀他们的心灵和人性。他说让他们听他的话,也许他能教会他们一些东西,让他们伸出他的手,也许他能触及他们的心。但是他的话就像无声的雨滴一样落下,回荡在寂静的井里。这里的寂静的井是一个比喻,它指的是人们的内心深处,也是他们的固执和偏见。歌手的话没有被人们接受和理解,他们仍然沉默不语,不愿意改变自己的状态。
歌曲的第五段描绘了歌手看到的另一个幻象,那就是人们在向他们制造的霓虹神像鞠躬和祈祷。这个霓虹神像是一个讽刺,它指的是人们对现代科技和物质的崇拜和迷恋,他们把这些东西当成了自己的信仰和价值。这个神像发出了它的警告,用它正在形成的文字。这个神像说,先知们的话语都写在地铁的墙壁和贫民窟的大厅里,也低声地说在寂静的声音里。这里的先知们是指那些有远见和智慧的人,也许是指歌手自己或者其他的艺人。
网友、乐评的评论反响
《The Sound of Silence》这首歌曲自从发行以来,就受到了广泛的赞誉和喜爱,不仅在美国,还在世界各地都有很高的知名度和影响力。这首歌曲被认为是民谣摇滚的经典之作,也是Simon & Garfunkel的代表作之一。许多网友和乐评人都对这首歌曲有着自己的感受和评价,以下是一些摘录:
- 一位名为Atari的乐评人在Sputnikmusic上给这首歌曲打出了4.5分的高分,并写道:“我可能是一个喜欢老式民谣音乐的傻瓜,但是很少有音乐人能像Simon & Garfunkel那样影响我。也许是他们美妙的声音和谐,也许是Paul Simon的天赋的歌词创作,但是这对看起来有点傻的二人组有着一种额外的火花。他们毫不费力地将流行和民谣结合在一起,这在当时是无与伦比的。事实上,可以说他们是60年代最有影响力的音乐人之一,他们在他们的第二张专辑Sounds of Silence上真正找到了自己的声音。”1
- [一位名为DoubleZ的网友在Album of The Year上给这首歌曲打出了91分,并写道:“这首歌曲的]意义并不是一目了然的,它需要我们仔细地解读歌词中的隐喻和象征。这首歌曲表达了一种对现代社会的不满和担忧,尤其是对人与人之间的沟通和理解的缺失。歌手以第一人称的角度,描述了他在黑暗中与自己的对话,以及他在梦中看到的一幕幕令人不安的画面。”2
- 一位名为Bruce Eder的乐评人在AllMusic上给这首歌曲打出了4.5星,并写道:“这首歌曲是Simon & Garfunkel最重要的作品之一,它不仅是他们的第一首冠军单曲,也是他们的第一首真正的杰作。这首歌曲的旋律简单而优美,歌词充满了对现代社会的隐喻和批判。这首歌曲的影响力超越了音乐本身,它成为了一代人的青春记忆,也成为了一种文化的象征。”3
歌曲MV播放地址
如果你想观看这首歌曲的MV,你可以点击以下的链接:
歌曲中英文翻译
[00:00.00] 作词 : Simon & Garfunkel
[00:01.00] 作曲 : Simon & Garfunkel
[00:05.94]Hello darkness my old friend 再见,我的老朋友黑暗
[00:11.19]I’ve come to talk with U again 我来与你再次交谈
[00:16.44]Because a vision softly creeping 因为一个温和蔓延的梦境
[00:21.94]Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡时留下种子
[00:26.86]And the vision that was planted in my brain 那个种在我脑海中的梦境
[00:34.86]Still remains 依然留存
[00:38.36]Within the sound of silence 在寂静的声响中
[00:45.36]In restless dreams I walk alone 在不安的梦中我独行
[00:50.10]Narrow streets of cobble stone 狭窄的鹅卵石街道
[00:55.61]’Neath the halo of a street lamp 路灯光环下
[01:00.86]I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领抵御寒冷潮湿
[01:06.11]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 当一道霓虹灯光刺痛我的眼睛
[01:13.86]That split the night 把黑夜劈开
[01:17.87]And touched the sound of silence 触及寂静的声音
[01:24.36]And in the naked light I saw 在那赤裸的灯光下,我看见
[01:29.11]Ten thousand people maybe more 也许一万多人
[01:34.11]People talking without speaking 人们说话却不沟通
[01:40.11]People hearing without listening 人们听却不倾听
[01:45.36]People writing songs that voices never share 人们写歌却不倾心吐意
[01:54.36]And no one dare 而无人敢
[01:58.36]Disturb the sound of silence 扰乱寂静的声音
[02:04.86]”Fool” said I “you do not know” “愚人”我说“你不知道”
[02:09.61]”Silence like a cancer grows” “寂静像癌细胞生长”
[02:15.11]”Hear my words that I might teach you” “听我言语,让我指引你”
[02:20.36]”Take my arms that I might reach you” “接受我怀抱,让我触及你”
[02:25.87]But my words like silent rain-drops fell 但我的言语如无声落雨
[02:36.05]And echoed in the wells of silence 在寂静的深渊中回响
[02:44.55]And the people bow and prayed 人们鞠躬祈祷
[02:49.55]To the neon God they made 对他们制造的霓虹之神
[02:54.31]And the sign flash out its warning 警告标语闪烁
[02:59.55]In the words that it was forming 在它成形的言语中
[03:04.00]And the sign said the words of the prophers 标语说先知的言语
[03:07.94]Are written on the subway walls and tenement halls 刻在地铁墙和公寓大厅
[03:15.70]And whispered in the sounds of silence 在寂静的声响中低语
转载请注明来源,欢迎对文章中的引用来源进行考证,欢迎指出任何有错误或不够清晰的表达。可以在下面评论区评论,也可以邮件至 xieaoao@qq.com QQ:1296454177